No exact translation found for مرفق الاستقبال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مرفق الاستقبال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'intervention dans les frais de milieux d'accueil, de gardien(ne) et de maison d'enfants s'élève à 4 euros par jour et par enfant.
    والمساهمة في نفقات مرفق الاستقبال والرعاية النهارية ودار الأطفال تصل إلى 4 يورو في اليوم للطفل الواحد.
  • Les mineurs non accompagnées résident pour environ deux semaines dans deux centres d'orientation et d'observation spécialement établis et ils sont ensuite transférés vers la structure d'accueil la plus adéquate.
    ويقضي القصر غير المصحوبين نحو أسبوعين في مركزين خاصين للتوجيه والملاحظة، ثم ينتقلون بعد ذلك إلى مرفق الاستقبال المناسب بدرجة أكبر.
  • Certains stagiaires en formation professionnelle, ayant des enfants à charge peuvent bénéficier d'une prime supplémentaire pour couvrir les frais de milieux d'accueil, de gardien(ne), de maison d'enfants ou de garderie scolaire.
    يمكن لبعض المتدربين في التدريب الفني الذين يعولون أطفالا الحصول على بدل إضافي لتغطية نفقات مرفق الاستقبال، أو موظف (موظفة) الرعاية النهارية، أو دار الأطفال، أو الحضانة المدرسية.
  • En Islande, le service de l'hôpital national universitaire qui, dans les situations d'urgence, accueille les victimes de violences sexuelles, a aussi été utilisé pour la prise en charge des victimes de violence dans la famille, qui pouvaient en outre bénéficier des conseils offerts par un refuge pour femmes.
    وفي أيسلندا، تم كذلك استخدام مرفق استقبال الطوارئ لضحايا الاعتداء الجنسي في مستشفى الجامعة الوطنية لمعالجة ضحايا العنف العائلي. كما قدم أحد ملاجئ المرأة المشورة لضحايا العنف العائلي.
  • Les déchets produits en mer devraient être stockés à bord et déchargés à terre dans des installations de collecte appropriées, à l'exception des matières dont la Convention internationale autorise le rejet en mer (voir par. 254 ci-après).
    وينبغي تخزين النفايات المنتجة في البحر على ظهر السفن وتفريغها في الميناء في مرفق استقبال مناسب، إلا إذا كانت المـــواد المعنيــة ضمن الفئة التي تجيز اتفاقية ماربول تفريغها في البحر (انظر الفقرة 254 أدناه).
  • Mme Árnadóttir, abordant le problème de la violence familiale qui fait l'objet du point 4, indique que le Service d'accueil d'urgence vient en aide aux victimes, et renvoie le Comité au tableau 1 des réponses écrites qui donne le détail des admissions dans ce service.
    السيدة أرنادوتير: تناولت مسألة العنف العائلي التي أثيرت في السؤال 4، فقالت إن مرفق الاستقبال الطارئ قدم دعما إلى الضحايا، وأحالت اللجنة إلى تفاصيل عدد مرات قبول الضحايا الواردة في الجدول 1 من الردود الكتابية.
  • Toutes les organisations non gouvernementales qui apportent un soutien aux victimes de violences et de sévices sexuels, comme le Sanctuaire des femmes, le Centre des victimes de sévices sexuels et le Service d'accueil d'urgence à l'Hôpital de l'Université nationale ont reçu des fonds publics.
    وإن جميع المنظمات غير الحكومية التي تدعم ضحايا العنف والاعتداء الجنسي، مثل ملاذ المرأة، ومركز ضحايا الاعتداء الجنسي، ومرفق الاستقبال في حالات الطوارئ التابع لمستشفى الجامعة الوطنية، تتلقى تمويلا من الدولة.